“The quality will be bad, but who cares, right?”.
The recent release of an English translation patch for the Dreamcast title Segagaga was supposed to be a moment of celebration, but sadly, it turned into something of a flash point in the ongoing debate about AI use in the translation community.
The team behind the project didn’t disclose that the translation was based on an AI draft prior to release, and many fans pointed out that the quality was questionable.
Read the full article on timeextension.com
“The quality will be bad, but who cares, right?”.
The recent release of an English translation patch for the Dreamcast title Segagaga was supposed to be a moment of celebration, but sadly, it turned into something of a flash point in the ongoing debate about AI use in the translation community.
The team behind the project didn’t disclose that the translation was based on an AI draft prior to release, and many fans pointed out that the quality was questionable.
Read the full article on timeextension.com